イギリス 生徒の20%が英語を第1言語としない 言語支援予算が1100億円 1校で1.3億円交付の学校も 多文化共生
UK Schools Rake In Record £572 MILLION for Non-English Speaking Pupils
Steve Watson
5th April 2026
https://modernity.news/2026/04/05/uk-schools-rake-in-record-572-million-for-non-english-speaking-pupils/
イギリスの学校支援金が過去最高の5.7億ポンドに到達、移民増加で白人労働者層に遅れ
過去最高の教育予算投入とその内訳
イギリスの教育省の統計により、英語を第一言語としない生徒(EAL)への支援金が過去最高の5億7,200万ポンド(約1,100億円)に達したことが明らかになった。これは現代的な記録が始まった2020年から1億5,700万ポンドの急増である。対象となる生徒数は、10年前の120万人から180万人へと増加し、全国の子供の5人に1人を占めるに至っている。マンチェスター・アカデミーなどの一部の学校では、翻訳者やバイリンガルの教育助手の雇用、教材費として、1校で67万ポンド(約1.3億円)以上の公金を受け取っている。
公共サービスの圧迫と国民負担の増大
この教育予算の膨張は、住宅や福祉などイギリス社会全体を揺るがしている移民危機の氷山の一角に過ぎない。2026年から2030年までに120万人の純移民が見込まれており、新規住宅供給の40%が移民向けに消えるとの予測がある。また、現在130万人の移民がユニバーサル・クレジット(一括型ベネフィット)を受給しており、その半数以上が失業状態にある。改革イギリス党のナイジェル・ファラージ党首は、イギリスの年金受給者よりも移民への支払いが優先されている現状を強く批判している。
置き去りにされる白人労働者層の子供たち
教育現場では、リソースの偏りに批判が集まっている。「真の教育のためのキャンペーン」のクリス・マクガバン氏は、最も支援を必要としているのは、学力が demographics 全体で最低水準にある白人労働者層の子供たちであると指摘する。英語と数学で良好な成績を収める白人労働者層の生徒はわずか20%にとどまっており、移民への過剰な配慮よりも、自国の労働者層への読み書き支援を優先すべきだと主張している。無制限な移民政策が、教室を「翻訳ハブ」へと変え、イギリス人自身のコミュニティと次世代の未来を犠牲にしているとの懸念が広がっている。
Steve Watson
5th April 2026
https://modernity.news/2026/04/05/uk-schools-rake-in-record-572-million-for-non-english-speaking-pupils/
イギリスの学校支援金が過去最高の5.7億ポンドに到達、移民増加で白人労働者層に遅れ
過去最高の教育予算投入とその内訳
イギリスの教育省の統計により、英語を第一言語としない生徒(EAL)への支援金が過去最高の5億7,200万ポンド(約1,100億円)に達したことが明らかになった。これは現代的な記録が始まった2020年から1億5,700万ポンドの急増である。対象となる生徒数は、10年前の120万人から180万人へと増加し、全国の子供の5人に1人を占めるに至っている。マンチェスター・アカデミーなどの一部の学校では、翻訳者やバイリンガルの教育助手の雇用、教材費として、1校で67万ポンド(約1.3億円)以上の公金を受け取っている。
公共サービスの圧迫と国民負担の増大
この教育予算の膨張は、住宅や福祉などイギリス社会全体を揺るがしている移民危機の氷山の一角に過ぎない。2026年から2030年までに120万人の純移民が見込まれており、新規住宅供給の40%が移民向けに消えるとの予測がある。また、現在130万人の移民がユニバーサル・クレジット(一括型ベネフィット)を受給しており、その半数以上が失業状態にある。改革イギリス党のナイジェル・ファラージ党首は、イギリスの年金受給者よりも移民への支払いが優先されている現状を強く批判している。
置き去りにされる白人労働者層の子供たち
教育現場では、リソースの偏りに批判が集まっている。「真の教育のためのキャンペーン」のクリス・マクガバン氏は、最も支援を必要としているのは、学力が demographics 全体で最低水準にある白人労働者層の子供たちであると指摘する。英語と数学で良好な成績を収める白人労働者層の生徒はわずか20%にとどまっており、移民への過剰な配慮よりも、自国の労働者層への読み書き支援を優先すべきだと主張している。無制限な移民政策が、教室を「翻訳ハブ」へと変え、イギリス人自身のコミュニティと次世代の未来を犠牲にしているとの懸念が広がっている。
この記事へのコメント